张玉娘 Zhang Yuniang (1250 - 1276)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
忆秦娥•咏雪 |
Yi Qin E: Ode an den Schnee |
|
|
|
|
天幂幂。 |
Der Himmel ist verhangen |
彤云黯淡寒威作。 |
Die roten Wolken sind düster, bedrohliche Kälte steigt auf |
寒威作。 |
Bedrohliche Kälte steigt auf |
琼瑶碎剪, |
Glitzernde Jadesplitter |
乘风飘泊。 |
Reiten mit dem Wind, treiben umher |
佳人应自嫌轻薄。 |
Die Schönheiten müssten ihrer eigenen Leichtigkeit grollen |
乱将素影投帘幕。 |
Wirr stürzen sich die weißen Schatten an den Vorhang |
投帘幕。 |
Stürzen sich an den Vorhang |
不禁清冷, |
Sie können ein Frösteln nicht unterdrücken |
向谁言着。 |
Doch wem wollen sie das erzählen |