张玉娘 Zhang Yuniang (1250 - 1276)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
忆秦娥•咏雪 |
Yi Qin E: Ode an den Schnee |
| |
|
| |
|
| 天幂幂。 |
Der Himmel ist verhangen |
| 彤云黯淡寒威作。 |
Die roten Wolken sind düster, bedrohliche Kälte steigt auf |
| 寒威作。 |
Bedrohliche Kälte steigt auf |
| 琼瑶碎剪, |
Glitzernde Jadesplitter |
| 乘风飘泊。 |
Reiten mit dem Wind, treiben umher |
| 佳人应自嫌轻薄。 |
Die Schönheiten müssten ihrer eigenen Leichtigkeit grollen |
| 乱将素影投帘幕。 |
Wirr stürzen sich die weißen Schatten an den Vorhang |
| 投帘幕。 |
Stürzen sich an den Vorhang |
| 不禁清冷, |
Sie können ein Frösteln nicht unterdrücken |
| 向谁言着。 |
Doch wem wollen sie das erzählen |